Desde Sydney, nos ha llegado material del compañero de Chihuahua Mario Licón Cabrera, les dejo estos poemas y espero que le puedan decir que es lo que piensan.
Han entrado al Drenaje, y no hay que dejarlos sobrevivir fuera de nuestra propia voluntad. El primer poema Missed Target es sobre la leyenda (si así lo quieren ver) de la violencia alcohólica en que siempre vivió (al puritito filo) William Burroughs.

Missed Target

A esa hora de septiembre de 1951

en tu temporada en el infierno deefiano

tú, William S. Burroughs

--jugando a la Willhelm Tell

colocaste un vaso en la cabeza

de tu cómplice y esposa

que eras muy diestro y muy cool al tirar

arcos dardos carabinas y pistolas

muy orgulloso además de nunca errarle al blanco

mirando al vaso y mirándola a ella

disparaste

el atinado disparo se incruste en el centro mismo

de la frente de Joan Vollmer

Haciéndose añicos el vaso rueda escaleras abajo

inerte, sobre el piso ensangrentado, ella te mira

¿Qué hicieron después – tú, y tus testigos presenciales?

¿Ir al bar de abajo y aventarse un par de Sauzas

protegidos por la escuálida noche de la colonia Doctores?

Sydney / 2007
en el décimo aniversario de la muerte de W.S.B.

Y sobre la búsqueda personal, el poeta nos comparte lo siguiente:

Problemas de identidad

¿Tenía Jean Cocteau problemas de identidad?

¿Es por eso que acostumbraba ir de la poesía al

teatro y de aquí a la escultura y el dibujo?

Mi astróloga me dice: Australia es un buen lugar

para ti. Junto a toda esta diversidad de razas

tú —sin dudarlo— puedes decir que eres

mexicano.

Mi problema, —le contesto— no es saber de dónde soy

sino a dónde voy

de mis títeres a mis dibujos a mis fotografías a

mi escritos, o.... (?)

Mario Licón Cabrera (Chihuahua, México, 1949) Poeta y traducor. La reverberación de la ceniza, su tercera colección de poesía, fue publicada por Mora y Cantúa Editores en 2005. Ha participado en los festivales de poesía Ramón López Velarde (México). Semana de la poesía (Barcelona), World Poets Congress, Spring Writes Festival, Austrålia Poettry Week (Sydney), Horas de Junio (Hermosillo, México). Ha publlicado en numerosas antologías y revistas de México y Australia. Radica en Sydney desde 1992 y actualmente prepara una antología de poetas australianos traducidos al español. Es representante en Sydney de Alforja Revista de Poesía (México). Estos poemas son parte de Yuxta(O)posiciones, libro de poemas en proceso (Inglés-Español), proyecto apoyado por el Gobierno Australiano a través del Consejo Australiano para las artes y su Departamento de Literatura.